お便りシリーズNo.84
= 令和8年・2026年
東京大学古典だより(古文漢文) =

第二問〔古文〕
次の文章は「狭衣(さごろも)物語」の一節である。狭衣大将(大将)と飛鳥井(あすかい)の女君は恋人同士だったが、その関係は秘されていた。以下は、飛鳥井の女君の一周忌の法要の場面である。
年の果てに、かの人の事せさせ給ひけり。心ざしのしるしには、何事をかは
と思せば、経、仏の御飾りを、
ア なべてならずせさせ給ふ。
何事も、まことに日の中(うち)に仏にも成るばかりに、思し掟(おき)てたり。
その日、いたう忍びて、自らおはしぬ。講師(かうじ)《注…法要で講説する
僧》は、山の座主(ざす)《注…比叡山延暦寺を統括する僧》なりけり。
請僧(しゃうそう)《注…招かれた僧》六十人、七僧《注…法要で役を務める
僧》なども、並び居たり。
いみじう尊きにつけても、「めでたかりける人かな。この御心にかくまで
思されけるよ」と、見る人多かり。さしもすぐれ給へる御さまに、泣く泣く
読み給へる願文(ぐわんもん)《注…仏事に読み上げる文章》の悲しさは、
イ 袖濡らさぬ人もありがたげなる
を、まいて大将の御直衣(なほし)の袖は絞るばかりにもなりぬべし。
さるは、「人目も心弱くや」と思し忍ばぬにはあらねど、ただうち聞く集、
物語、古歌なども、我が思ふ筋なるは、こよなう目留まりて、あはれにおぼ
ゆるわざなればなるべし。見たてまつる人なども、「誰ならん、いとかばかり
思されたりけるは。
ウ げに口惜しかりける命のほどかな」
と、見おどろかぬはなし。さまざま尊き事どもは多かれど、
エ えまねばぬは、なかなかかひなし。
事果てて、僧も人々もまかでぬれど、自らは留まり給ひて、尼君《注…飛鳥
井の女君の伯母》に会ひ給ひて、尽きせぬあはれと思したり。
入相(いりあひ)の鐘《注…日没時の鐘》の音ほのかに聞こえたる、夕べの空
のけしき、所がら、言ひ知らず心細げなるを、簾(すだれ)かき上げて、つく
づくと眺め給ひて、行ひ給へるけしき、いみじう尊くあはれげなり。
暁にもなりぬらんとおぼゆるまで明かし給ひて、あまり苦しければ、やがて
端にうち休みて、まどろみ給へるに、
オ ただありしさまにて、かたはらに居て、
かく言ふ。
〔歌〕暗きより暗きに惑ふ死出の山
カ とふにぞかかる光をも見る
と言ふさまの、らうたげさもめづらしうて、「物言はん」と思すに、ふと
目覚めて見上げ給へれば、澄み上(のぼ)りて、月のみぞ顔に映りたりける。
雲の果てまで、さやかに澄みわたりたる空のけしきを、ただの寝覚めにだに、
心細かりぬべき空のけしきなれば、かたはらにまだある心地して、見わたさ
るれど、人は皆遠く退(の)きつついとよく寝たり。
一人つくづくと空を眺め給ひて、泣く泣く越ゆらん死出の山路まで思しやら
るるに、ただ、かの吉野の山をも後(おく)らかさんこと《注…飛鳥井の女君
にはじめて出会った折、吉野山にちなむ和歌を用いて声をかけた狭衣大将が、
女君の気持を確かめるために、あえてつれなくしたこと》を、恨めしげに思
ひたりしけしきなど、なつかしかりしも、ただ今向かひたるやうに思ひ出で
られ給ひて、
〔歌〕後れじと契りしものを死出の山三瀬川(みつせがは)《注…三途(さんず)
の川》にや待ちわたるらん
と思しやるも、枕浮き給ひぬべき心地し給ひて
キ 経を読み給ふ。
現代語訳
(狭衣大将は)年の暮れに、あの人(=飛鳥井の女君)の一周忌の法要を催し
なさった。(女君への)愛情のしるしとしては、(外に)何ごとが出来ようか、
いや、法要以外に何事もできない、とお思いになるので、経文や仏像の
御飾りを、
ア なべてならずせさせ給ふ。
何ごとも、誠にその日のうちに仏にもなるほどに《=すぐに成仏するほどに
完璧な法要を》あらかじめ取り決めなさっていらっしゃった。その日、たい
そう人目を避けて、大将ご自身もいらっしゃった。講師は比叡山延暦寺の
天台座主であった。招請された僧は六十人、(役を務める)七僧なども、並び
座っていた。
たいそう尊いにつけても、「(このように法要を営まれる女君は)すばらし
かった人だなあ。この(大将の)お心にこれ程まで に思われなさっている
ことよ」と見る人は多い。
それほどまでにも優れたご様子で、泣きながらお読みになる願文(の文章)
の悲しさは、
イ 袖濡らさぬ人もありがたげなる
のを、まして大将の(着ている)直衣(なほし)の袖は、きっと(涙で)絞れる
ほどまでになってしまうにちがいない。そうは言っても、(大将も)「人目
にも心弱く見えるだろうか」とお思いになり、堪え忍ぼうとなさらないわけ
ではないけれども、ただふと聞く勅撰集や物語、古歌なども、自分の思う筋
に(重なる)ものは、この上なく目が留まって、しみじみと物悲しく思われる
ことなので、(=そういうご性質なので涙が止まらないの)であるにちがい。
(大将の様子を)見申し上げる人なども、「(これほどまでに死を惜しまれる
のは)誰であろう、たいそうこれほどまでに(大将から)思われていた人は。
ウ げに口惜しかりける命のほどかな」
と、見て驚かない者はいない。さまざまに尊い(法要の)事柄は多いけれ
ども、
エ えまねばぬは、なかなかかひなし。
法要が終わって、僧も人々も退出してしまったけれども、(大将)ご自身
は留まりなさって、尼君〔=女君の伯母〕にお会いなさって、尽きることの
ないしみじみとした物悲しさであるとお思いになった。
(日没を告げる)
入相の鐘の音がかすかに聞こえてくる、夕暮れの空の様子は、場所柄
(もあって)、言いようもなく心細い様子であるのを、(大将が)簾をかき
上げて、しみじみと(物思いにふけって)眺めなさって、仏道修行(勤行)
をなさっている様子は、たいそう尊くしみじみと趣深い。
(大将は)夜明け前にもなってしまっているだろうかと思われる頃まで
(一晩中)座って夜を明かしなさって、あまりに苦しいので、
そのまま(部屋の)端でちょっと休んで、まどろみなさっていると、
(夢の中で女君が)
オ ただありしさまに、かたはらに居て、
このように言う。
〔歌〕暗い(迷いの)道から、さらに暗い(迷いの)道へと迷う死出の山
ですが、
カ とふにぞかかる光をも見る
と言う(夢の中の女君の)様子が、かわいらしい様子であるのもすばらしく
て、(大将は)「何か物を言おう」とお思いになる時に、ふと夢から覚めて
(空を)見上げなさると、(月が高く)澄み上って、月(の光)だけが
(大将の)顔に映っていた。
雲の果てまで、はっきりと一面に澄んでいる空の様子を(見ると)、ただの
目覚めでさえ、心細くなってしまいそうな空の様子であるので、(女君が)
まだ傍(かたわ)らにいるような心地がして、自然と(あたりを)見渡される
けれど、人々は皆、遠く退(しりぞ)きつつ、たいそうよく寝ている。
(大将は)一人でつくづくと空を眺めなさって、(女君が)今ごろ泣き
ながら越えているだろう死出の山の路まで思いやりなさると、ただ(女君と
初めて出会った折に)あの吉野の山で(女君の気持ちを確かめるために、)
敢えてつれなくしたことを、(女君が)恨めしそうに思っていた様子などが、
心ひかれように思われたのも、まさに今向かい合っているかのように自然と
思い出しなさって、
〔歌〕死におくれまい(=生死を共にしよう)と約束していたのに、(先立って
しまったあなたは)今ごろ死出の山の三途の川で(私を)ずっと待ち続けて
いるのでしょうか。
と思いやりなさるのも、(涙で)枕も浮いてしまいそうな心地がして、
キ 経を読み給ふ。
(この記事続く)